英国《泰晤士报》说,直到今年夏天前,称别人小崽子都是种冒犯,指这个孩子无礼(impudence)。该词源于15世纪,英国作家乔叟用来指代粗布斗篷;及至16世纪初开始描述没人要的孩子;1929年起,其形容词bratty一直意为“惯坏的未成年”(spoiled and juvenile),由此沿用近一个世纪。
这一点查看使用最为广泛的美国当代英语语料库(Corpus of Contemporary American English,通常简写为COCA)中 brat 的搭配形容词可得到印证。在2187条含 brat 的例证中,spoiled 的共现搭配最多,共412例。除了 spoiled 之外,高频形容词还有 little(小的)、rich(有钱的)、selfish(自私的)、ungrateful(不懂感恩的)、immature(不成熟的)、stupid(愚蠢的)、lazy(懒惰的)、annoying(讨厌的)、disrespectful(不尊重人的)、self-centered(自我中心的)等,大多数带有明显的贬义色彩,勾勒出一个自私自利、行为不良、幼稚愚蠢、惹人生厌的负面群体肖像。
《柯林斯词典》将“Brat”评为2024年度词汇,将其定义为“具有自信、独立和享乐主义态度的人”。
“More than a hugely successful album, ‘brat’ is a cultural phenomenon that has resonated with people globally, and ‘brat summer’ established itself as an aesthetic and a way of life,” the UK-based dictionary publisher said in a statement announcing this year’s choice.
暂无评论